Una de las limitaciones que tenemos casi todos los aymara parlantes es que no sabemos escribir ni leer en aymara -al menos hacerlo con una razonable fluidez-, esta limitación viene de que nunca nadie nos enseñó eso y además de que casi nunca tenemos la ocasión de leer en aymara. Recuerdo que la primera vez que vi un texto en aymara fue una biblia adventista y era sorprendente la incapacidad de leerlo de corrido.

En la red encontré dos diccionarios Aymara-Español que tienen mucho potencial educativo.
La utilidad de estos diccionarios es justamente que tenemos una referencia para saber cómo se escirben las palabras correctamente.




One Comment
PUYLLU
One Trackback
[...] soy experto, ni mucho menos, tomé como fuente los diccionarios de que les hablé en una entrada anterior y otro de Ludovico Bertonio, Lengua [...]